在宅ワーク

2006年08月13日

翻訳

家英語は飽和状態?・・家


ビジネス文章の翻訳、テープ起こしを含めた翻訳などを行います。特殊な能力を必要とする仕事ですが、「英語→日本語」や「日本語→英語」は出来る人が多いので高収入は難しいかも知れません。

逆に英語以外の言語を扱える場合は重宝されます。マイナーな言語である程、高収入を望めます。

この仕事は資格と実務経験が必要です。言語に対してある程度の自信があれば実務経験がなくても、いきなり資格を取得して仕事を得ることが可能です。仕事をすることが勉強にも繋がりますので向上意識が強い人には向いている仕事です。

翻訳の在宅インターン募集




posted by なな at 16:22 | Comment(0) | TrackBack(0) | 内職で在宅ワーク
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/22297984

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。